[rǎo]
= 饒
1) меша́ть; беспоко́ить

这里清静, 没有人来扰您 [zhèli qīngjìng, méiyǒu rén lái rǎo nín] — здесь ти́хо, никто́ не бу́дет Вас беспоко́ить

2) вежл. удосто́иться

我扰了他一顿饭 [wǒ rǎole tā yīdùn fàn] — я удосто́ился отку́шать с ним

* * *
(сокр. вм. )
rǎo
I гл.
1) беспокоить, мешать; возмущать, баламутить; сеять смуту, приводить в беспорядок (что-л.), нарушать порядок (в чём-л.); тревожить, совершать набеги на (напр. на границы); Щ
歌歌姐姐都在用功你別擾他們 (твои) старшие братья и сестры сейчас занимаются, и ты не мешай им
敵寇擾邊 враг совершает набеги на (наши) границы
2) приглашать (к столу)
我擾了他一頓飯 я пригласил его (к столу) откушать
3) успокаивать, водворять спокойствие; усмирять; приводить в повиновение; умиротворять
安擾邦國 водворять спокойствие в стране
4) приручать, дрессировать; держать (животных\]; |
教擾猛獸 приручать хищных зверей
II прил./наречие
1) мутный; взбаламученный
水擾則魚鼈不大 если вода мутна, рыбы и черепахи не бывают крупными
2) мягкий; послушный, податливый
擾桑 мягкая древесина шелковицы
擾而毅 послушный, но твёрдый
III сущ.
1) беспокойство, помеха
告個擾 извиниться за беспокойство
2)* домашнее животное
六擾 шесть видов домашних животных (лошадь, корова, овца, свинья, собака, курица)

Chinese-russian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»